Except that, once again, the NASB is not following the large majority of Greek manuscripts, in 1 Pet. 3:15. It's following a minority reading that is, almost certainly, incorrect.
Here are a few translations based on the Majority Text (and some based on the very similar TR), which is the text-type used by the believing churches, down through the ages.
1 Pet. 3:15 (WPNT) Rather, sanctify the Lord God in your hearts, and always be ready with an answer for everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with meekness13 and respect;
1 Pet. 3:15 (WEB) But sanctify the Lord God in your hearts; and always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with humility and fear:
1 Pet. 3:15 (EMTV) But sanctify the Lord God in your hearts, and always be prepared with a defense to everyone who asks you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear;
1 Pet. 3:15 (Geneva) But sanctifie the Lord God in your hearts: and be ready alwayes to giue an answere to euery man that asketh you a reason of the hope that is in you, with meekenesse and reuerence,
1 Pet. 3:15 (KJV) But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
1 Pet. 3:15 (YLT) and the Lord God sanctify in your hearts. And [be] ready always for defence to every one who is asking of you an account concerning the hope that [is] in you, with meekness and fear;
1 Pet. 3:15 (NKJV) But sanctify the Lord God in your hearts, and always be ready to give a defense to everyone who asks you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear;
1 Pet. 3:15 (MEV) But sanctify the Lord God in your hearts. Always be ready to give an answer to every man who asks you for a reason for the hope that is in you, with gentleness and fear.