I just thank God I've learned I don't have to go through such exhaustion, and just go straight to the very beginning.
There is no verse saying man does not have free will, but there are verses saying we may do things freely, just like God:
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus.
Eating freely is according to one's own free will. It's the same freedom of God given to them created in His image.
You use a corrupted translation of Genesis 2:16.
Translation Accuracy - Words Matter to Context - The Word of God Is Specific
We are talking about accurate translation from a known and understood language (Hebrew - vastly the original written language of the Old Testament - in this case, but the concept applies equally to Greek - vastly the original written language of the New Testament) into another known and understood language (English in this case).
Let us step aside for a moment and consider a hypothetical meal recipe for a scrumptious dish according to people near the Aegean Sea, but the plate was developed in antiquity. Say that the dish first appeared around 15 BC.
The first ingredient for the delicacy is:
κυνάριον γλῶσσα
in Greek, the language for this particular cookbook.
Now, let's further postulate a contemporary local church music leader is a connoisseur of culinary delights with an interest in ancient cuisine.
The leader recently discovered the recipe, and his chef has prepared it twice for him.
That first ingredient accurately translates to English as "dog tongue"
But his chef inexplicably translated the first ingredient as "dog dung".
Then, along comes another multilingual chef, and she says to him "your chef mistranslated the recipe, and you are eating dog dung instead of dog tongue. That could lead to some debilitating disease for you even leading to an agonizing death, and I shudder to think of the crushing injury that you and your chef, in whom your heart trusts so deeply - even your family's well-being, the poison that you two are feeding your baby girl and toddler boy whom you hold in your arms to spoon feed that dish. You need to stop using that false recipe and start using the true recipe, which is safe for human consumption! Here's a copy of the recipe that I accurately translated with bibliography, my friend."
That concludes the parable.
Before returning to
Genesis 2:16-17, let's take a look at where those two Greek words are used in the New Testament.
"The tongue is a fire, the very world of iniquity; the tongue is set among our members as that which defiles the entire body, and sets on fire the course of our life, and is set on fire by hell" (James 3:6).
"Yes, Lord; but even the dogs feed on the crumbs which fall from their masters' table" (Matthew 15:27).
Relatedly, "
I am the Bread of Life" (John 6:48) says the Christ of us Christians.
It is the Bread of Life, the Word of God, Lord Jesus Christ, in whom we Christians have the pure, non-GMO, unadulterated, true eternal sustenance! And this fact includes the Word of God recorded in Genesis 2:16-17.
Now, back to Genesis 2:16-17.
As
this essay section shows with detailed linguistic bibliographic references, here's a popular representation from the English Bible translations of Genesis 2:16-17:
In reality, the word "freely" does not appear in the Hebrew of the Genesis 2:16-17 passage. The Hebrew source word for "freely" is truly "to eat" in English for Genesis 2:16 thus any representation of the word "free" is absent from the passage.
Also, the word "may" does not appear in the Hebrew of the passage. The Hebrew source word for "may" is truly "you will be eating" in English for Genesis 2:16, so the permissive sense of "may" is absent from the passage thus the "option" to eat is absent.
So, based upon the true linguistics of Genesis 2:16-17, the Word of God reveals in Truth (
John 14:6):
and commanded YHWH God to the man, saying "Of every tree in the garden to eat you will be eating, but of the tree of the knowledge of good and evil, not eating from, when in the day you are to eat of it to die you will be dying"
The translator(s) mistranslated the passage, and people are eating the precepts of men (Matthew 15:9) instead of ingesting the Word of God that we Christians eat (John 6:47-65). That leads to eternal punishment (Matthew 25:45-46), and I shudder to think of the crushing injury that results from those people, and the translator(s) in whom those people's heart trusts so very deeply, are feeding those around them. They need to stop using that faulty translation of the Genesis 2:16-17 passage, and start using the true translation of the Genesis 2:16-17 passage, which together with other passages shows who God is (Sovereign Ruler) and shows who man is (entirely dependent upon God for salvation)! Here's a
copy of the Genesis 2:16-17 passage that is accurately translated with bibliographical references.
Not to be neglected, "freely" means "abundantly" or "without cost" in the context of the Genesis 2:16-17 passage, not impartation of free-will ability as God did not say "freely choose" (the translator(s) didn't even represent the passage with "freely choose" neither), but in Truth (
John 14:6), "freely" conveys "abundantly" or "without cost". I am not endorsing the use of the word "freely" in the place where "to eat" is the accurate translation for the Hebrew word אכל (
Strong's 398 - eat) in Genesis 2:16, but, rather, God has me righting a wrong.
When people say that "freely" means "free-will choosing by man", then their hearts adulterate the passage into "
The Lord God commanded the man, saying, "From any tree of the garden you may freely choose to eat; but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you will surely die" (the word of man) thus resulting in the fact that said word is no longer founded on the Rock of the Christian's salvation but instead that word is founded on shifting sand of man (Matthew 7:21-27).
In Truth (John 14:6), God split the overall statement in Genesis 2:16-17 into three clauses:
the first clause | command | Of every tree in the garden to eat you will be eating, |
the second clause | command | but of the tree of the knowledge of good and evil, not eating from, |
the third clause | prophecy and punishment | when in the day you are to eat of it to die you will be dying |
See, the first clause is command, and the second clause is command, and the third clause is both prophecy and punishment pronunciation. Adam could not overcome his flesh on his own, and the evidence is that he failed to obey the command. This fits snuggly into the goodness of God's Plan of Redemption through the Christ for mankind before the foundation of the world (
Ephesians 1:1-14,
Ephesians 2:13) for that which the whole creation groaned and suffered the pains of childbirth together until the Christ's first advent (coming) (Romans 8:22) so that for we children of God, we overcome the flesh in Christ (1 John 2:14), our Savior is manifest in Jesus the Christ (John 1:14), our Redeemer, our Righteousness, our King, our Salvation, our Friend, our One True God, YHWH (Jeremiah 23:5-6)!
Do not be deceived, God said "Of every tree in the garden to eat you will be eating, but of the tree of the knowledge of good and evil, not eating from, when in the day you are to eat of it to die you will be dying" (Genesis 2:16-17).
Unlike the food serving example above, God's Word causes the new birth - a new eternal Life in Christ that the creature is separated from the former everlasting death
as far as the east is from the west!
Praise God for mercifully and unilaterally saving us miserable wretches from the wrath of God, by God's grace for God's glory! Praise Lord Jesus!
Part 2 of 5 examining the second unedited section of the entirety of your post #7.
The
original post contains the Truth (John 14:6) which shows richly in Scripture that Adam was not imparted free will, so no man thereafter was imparted free will.