I'll let God Himself refute your unbiblical comment.
[Gen 1:14 LSB] 14 Then God said, "Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and for seasons and for days and years;
Gen 1:14 Hebrew to English
Strongs:mark, miracle, ensign; a signal (literallyu or figuratively, as a flag, beacon, monument, omen prodigy, evidence etc.
Greek to English
καὶ
And
Conjunction
1510.5
ἔστωσαν
let them be
Verb, Present Active Imperative 3rd Plural
1519
eis
εἰς
for
Preposition
4592
sēmeia
σημεῖα
signs,
Noun, Accusative Plural Neuter
Transliteration
Neuter of a presumed derivative of the base of
G4591; an indication, especially ceremonially or supernaturally: - miracle, sign, token, wonder.
Considering that we have in the Mosaic covenant, the feasts and festivals and Sabbaths coinciding with months, and days of the month, and phases of the moon; And considering that we are told to not seek after signs and wonders but Christ, any of the following are a more accurate rendering that maintains consistency of teaching in the Scriptures as to the use of the translation "signs."
New International Version
And God said, “Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years,
New Living Translation
Then God said, “Let lights appear in the sky to separate the day from the night. Let them be signs to mark the seasons, days, and years.
English Standard Version
And God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night. And let them be for signs and for seasons, and for days and years,
The signs of the light of the heavens are not revelation of events about to occur, but they are what mark our seasons and days and months. Is that not what they do and are doing and have always done?