is the textus receptus flawed, or are the translators simoly arbitrary in their choice of words?
example:
psalm 14 and 53 are virtually identical.
the KJV translator chose to use "Lord" in psalm 14 but the same verse in psalm 53 he chose "God"?
psalm 14:4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the Lord.
psalm 53:4 Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
psalm 14:7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the Lord bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
psalm 53:6 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
these verses are the same but the translator chooses on a whim?
acts 8:5 Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.
acts 8:35 Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
these are the same but the translator chooses on a whim?
thks
example:
psalm 14 and 53 are virtually identical.
the KJV translator chose to use "Lord" in psalm 14 but the same verse in psalm 53 he chose "God"?
psalm 14:4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the Lord.
psalm 53:4 Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
psalm 14:7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the Lord bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
psalm 53:6 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
these verses are the same but the translator chooses on a whim?
acts 8:5 Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.
acts 8:35 Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
these are the same but the translator chooses on a whim?
thks