• **Notifications**: Notifications can be dismissed by clicking on the "x" on the righthand side of the notice.
  • **New Style**: You can now change style options. Click on the paintbrush at the bottom of this page.
  • **Donations**: If the Lord leads you please consider helping with monthly costs and up keep on our Forum. Click on the Donate link In the top menu bar. Thanks
  • **New Blog section**: There is now a blog section. Check it out near the Private Debates forum or click on the Blog link in the top menu bar.
  • Welcome Visitors! Join us and be blessed while fellowshipping and celebrating our Glorious Salvation In Christ Jesus.

I AM That I AM: What Does It Really Mean?

No. It is not as simple as that. Pardon me for how this sounds, but you don't know what you are talking about. An intellectually honest person would admit that there is always more to something than what he thinks he knows.


Consider what you yourself referenced —37 (36?) other cases where the same word is used differently, according to context. Then, on your own authority, you claim none of them was translated, "was". Precisely, but not quite accurately, as there were some that mean the same thing, or variances of it, such as, "came to be". (I don't have the concordance in front of me to show other translations/uses of that word, but this conversation has gone inane, and I don't need to prove anything here, but to mention that you are over your head.) And if some of them are translated different ways from each other, (and you didn't explain why that was), what makes you suppose that "was" is a bad translation?

This site uses the original meaning “to become” in each of the 36 verses it is found.
The goal of the translator is to retain the meaning in English.

As you can see, none of those verses work using “was”, “was born” or “existed”

So, why have Trinitarians changed the meaning?
 
The reason the intellectually honest have sought to explain the verse is because they know the verb does not mean “was”, “ was born” or “existed”.

They know it means “ to become” , “ to come to pass” or “ to happen”.
I guess, logically speaking with intellectual honesty, that would make Young the only intellectually honest person of all the trained and professional translators of all time.

I have shown you that even when young put such a focus on tense that he translated "Before Abraham's coming, I am." that does not change the meaning to be a different meaning than "Before Abraham was, I am." I would bet my house that Young didn't think it did either and did not intend for it to. The NWT misrepresents Young when they borrow from it to try and do away with the I AM. It doesn't do away with it. Sorry to inform you, but it is still there. So time to jump down off the horse named Intellectual honesty. You make a mockery of the phrase every time you use it and then say what you say.

You have lost this debate ten times over. Wisdom would have you put the shovel down.
 
Mat 20:26 - But it shall not be so among you: but whosoever will be G1096 great among you, let him be your minister;

Let’s try the Trinitarian translation of “to become” in the above verse.

“But it shall not be so among you: but whosoever will “was born” great among you, let him be your minister.”

Now, let’s go with the original:

“But it shall not be so among you: but whosoever will ‘to become’ great among you, let him be your minister”

How’s that work?

Only a suggestion, but it might be best to NOT change meaning of words because it suits a certain purpose you may have.

Would you like to go through the rest of the occurrences of “to become” ?
 
I guess, logically speaking with intellectual honesty, that would make Young the only intellectually honest person of all the trained and professional translators of all time.

I have shown you that even when young put such a focus on tense that he translated "Before Abraham's coming, I am." that does not change the meaning to be a different meaning than "Before Abraham was, I am." I would bet my house that Young didn't think it did either and did not intend for it to. The NWT misrepresents Young when they borrow from it to try and do away with the I AM. It doesn't do away with it. Sorry to inform you, but it is still there. So time to jump down off the horse named Intellectual honesty. You make a mockery of the phrase every time you use it and then say what you say.

You have lost this debate ten times over. Wisdom would have you put the shovel down.
Your argument fails because translations are Trinitarian.

You might just as well agree with the immaculate conception because that’s what they always believed.

Would you like me to go through the rest of the occurrences of the verb?
Or are you satisfied thinking you won the debate?
 
I guess, logically speaking with intellectual honesty, that would make Young the only intellectually honest person of all the trained and professional translators of all time.

I have shown you that even when young put such a focus on tense that he translated "Before Abraham's coming, I am." that does not change the meaning to be a different meaning than "Before Abraham was, I am." I would bet my house that Young didn't think it did either and did not intend for it to. The NWT misrepresents Young when they borrow from it to try and do away with the I AM. It doesn't do away with it. Sorry to inform you, but it is still there. So time to jump down off the horse named Intellectual honesty. You make a mockery of the phrase every time you use it and then say what you say.

You have lost this debate ten times over. Wisdom would have you put the shovel down.
The difference between you and I is that I allow myself to be informed by the scripture whereas you allow Trinitarian ideas to inform you.
But I understand how it is, I was once there.
 
They know it means “ to become” , “ to come to pass” or “ to happen”.
The word "before" that precedes Abraham indicates that whatever is about to be said about Abraham must be rendered in the past tense as the conversation Jesus was having had already established that Abraham had already existed and was now dead. And the question being answered was "Are you greater than him?"

So let's go with your "to become", "to come to pass" or to "happen." None would fit the context . No sentence that made a lick of sense could be rendered accordingly.

Abraham to become I am.
Abraham to come to pass, I am.
Abraham to happen, I am.

YLT Before Abraham's coming--I am.

What does that say? It says, "Before Abraham was I am."

In that entire conversation Jesus is telling the Pharisees who he is and speaks of his Father, says he, Jesus, is the light of the world. He calls them sons of the devil when they claim Abraham as their father. He says he is not of the world. He reamed them up one side an down the other. He called them liars, and sinners and slaves. They were arguing with him, much like you are arguing with me now. That is what eventually prompted the I am statement. And that is the one they understood and picked up stones to kill him. In the midst of all that Jesus did not suddenly make a statement that related to nothing, and about something that had not even been revealed yet. The inheritance of the saints, as you suggest.

And you still have not dealt with the "I am." You have attempted to bury it beneath slick talk, but you have not dealt with it. And you have not buried it.
 
Mat 20:26 - But it shall not be so among you: but whosoever will be G1096 great among you, let him be your minister;

Let’s try the Trinitarian translation of “to become” in the above verse.

“But it shall not be so among you: but whosoever will “was born” great among you, let him be your minister.”

Now, let’s go with the original:

“But it shall not be so among you: but whosoever will ‘to become’ great among you, let him be your minister”

How’s that work?

Only a suggestion, but it might be best to NOT change meaning of words because it suits a certain purpose you may have.

Would you like to go through the rest of the occurrences of “to become” ?
Have you ever heard of correct Bible hermeneutics? Learn it. Use it. The above is an example of knowing nothing of even simplistic, common sense, interpretive methods. What you presented is a joke and shows lack of knowledge that is astonishing.
 
The word "before" that precedes Abraham indicates that whatever is about to be said about Abraham must be rendered in the past tense as the conversation Jesus was having had already established that Abraham had already existed and was now dead. And the question being answered was "Are you greater than him?"

So let's go with your "to become", "to come to pass" or to "happen." None would fit the context . No sentence that made a lick of sense could be rendered accordingly.

Abraham to become I am.
Abraham to come to pass, I am.
Abraham to happen, I am.

YLT Before Abraham's coming--I am.

What does that say? It says, "Before Abraham was I am."

In that entire conversation Jesus is telling the Pharisees who he is and speaks of his Father, says he, Jesus, is the light of the world. He calls them sons of the devil when they claim Abraham as their father. He says he is not of the world. He reamed them up one side an down the other. He called them liars, and sinners and slaves. They were arguing with him, much like you are arguing with me now. That is what eventually prompted the I am statement. And that is the one they understood and picked up stones to kill him. In the midst of all that Jesus did not suddenly make a statement that related to nothing, and about something that had not even been revealed yet. The inheritance of the saints, as you suggest.

And you still have not dealt with the "I am." You have attempted to bury it beneath slick talk, but you have not dealt with it. And you have not buried it.
“I am” simply refers to existing.. like, “I be he” or “I am the one”. “It is I”
Jesus uses it to refer to himself as the Massiah.

It simply means Jesus is to come before Abraham [is] to become.

Jesus often replied to his haters questions and mocking in a way that baffled them rather than directly answering. This, I believe is the case here.

If we think of the kingdom of God as a new creation that comes through the promise of Abraham and his seed, it might be understood that Abraham is the father of that new creation where Christ has the preeminence.
Some have suggested that Jesus understands Abraham as the father of a multitude. And his name represents all of his descendants.
Makes sense to me.
And we don’t have to change the meaning of the verb.

I believe Jesus was teaching the coming of the kingdom of God in that short verse.

After all, his purpose in coming to the Jews was to preach the kingdom of God.
 
Have you ever heard of correct Bible hermeneutics? Learn it. Use it. The above is an example of knowing nothing of even simplistic, common sense, interpretive methods. What you presented is a joke and shows lack of knowledge that is astonishing.
Wow, that hurt.
 

This site uses the original meaning “to become” in each of the 36 verses it is found.
The goal of the translator is to retain the meaning in English.

As you can see, none of those verses work using “was”, “was born” or “existed”

So, why have Trinitarians changed the meaning?
"To become" is English. Greek doesn't always translate well into English. What makes you think "to become" is its original meaning?

You haven't talked about the aorist, middle voice. You haven't dealt with the contextual use of the word, either, except to deny its relevance.

So, why have Unitarians changed the meaning?
 
John 8:58 is said to be another strong proof that Christ is Jehovah, for the name Jehovah is said by Trinitarians to mean “I Am” — “the Self-Existing One” — and Jesus in that verse says, “Before Abraham was I am.’ Jesus, however, does not apply “l am” to himself as a title; he uses
the words as the subject and verb of an ordinary sentence, meaning simply that from before Abraham’s time until the present he had had a continuous existence. To make “I am” a title in this sentence is grammatically absurd. For Jesus to have said, “Before Abraham was, I was,”
might have been mistaken by his hearers to mean that he had existed at some time in the remote past, had ceased to exist for a time, and had come into existence again. To avoid this misunderstanding, Jesus used the words, “I am,” to imply a continuous existence. Jesus existed
long before Abraham’s time: and he continued to exist after Abraham until, as the Word made flesh he uttered those very words.

The word Jehovah, more correctly Yahweh, does not really mean “I Am” but “He Who Becomes,” as J. B. Rotherham, an authority widely recognized among Protestants, has shown. Yahweh is the third person, masculine, singular, imperfect tense of the root hawah, the sole
meaning of which is “become.” And so Jehovah, the Heavenly Father, is forever “He Who Becomes,” the unfolding one, eternally revealing himself in creative power.
 
The word Jehovah, more correctly Yahweh, does not really mean “I Am” but “He Who Becomes,” as J. B. Rotherham, an authority widely recognized among Protestants, has shown. Yahweh is the third person, masculine, singular, imperfect tense of the root hawah, the sole
meaning of which is “become.” And so Jehovah, the Heavenly Father, is forever “He Who Becomes,” the unfolding one, eternally revealing himself in creative power.
Sophistry. You go from what you think is a logical argument, into a spiritualization of your own flavor, that God is ever revealing himself. You may be right that he is ever-revealing himself, but that is not what I AM means.

God is the only self-existent one, and does not become, but ever IS.

Do you have a link where who —JB Rotherham?— says that? What makes you say that he is widely recognized as an authority? I've never heard of him to my recollection. Had to look him up. Do you have an explanation for why anyone but the Church of Christ denomination should care what he says?

Lol, I'd bet my appeal to the majority against your appeal to authority any day, (in this instance).
 
Greetings makesends,
It changes nothing, Trevor. The point remains that before Abraham existed, Christ IS, or WAS, or WILL BE, or whatever —he is before Abraham.
There is a big difference between Tyndale's translation "I wilbe", the RV and RSV margins "I will be" and the KJV "I AM". One speaks of what God will do and accomplish, the other speaks of God's existence. The present tense concept and God's existence had already been stated in Exodus 3:6 "I am the God of Abraham."

The KJV Church of England Trinitarian translators rejected Tyndale's correct translation and introduced the wrong translation "I AM". They also locked in their bias by translating John 8:58 as "I AM" in similar capitals, thus suggesting that Jesus was quoting the faulty KJV of Exodus 3:14. But the KJV translators felt compelled to translate exactly the same words as "I am he" in John 8:24 and John 8:28 in the immediate context
And the Septuagint doesn't suggest, in Exodus 3:14, any future tense, just as John 8:58 does not.
Quoting the full passage:
Exodus 3:11-15 (Brenton's LXX): 11 And Moses said to God, Who am I, that I should go to Pharao king of Egypt, and that I should bring out the children of Israel from the land of Egypt? 12 And God spoke to Moses, saying, I will be with thee, and this shall be the sign to thee that I shall send thee forth,—when thou bringest out my people out of Egypt, then ye shall serve God in this mountain. 13 And Moses said to God, Behold, I shall go forth to the children of Israel, and shall say to them, The God of our fathers has sent me to you; and they will ask me, What is his name? What shall I say to them? 14 And God spoke to Moses, saying, I am THE BEING; and he said, Thus shall ye say to the children of Israel, THE BEING has sent me to you. 15 And God said again to Moses, Thus shalt thou say to the sons of Israel, The Lord God of our fathers, the God of Abraam, and God of Isaac, and God of Jacob, has sent me to you: this is my name for ever, and my memorial to generations of generations.
The LXX DOES correctly translate "Ehyeh" as "I will be" in Exodus 3:12, as does the KJV, the future tense, but then gives a very unusual translation of "Ehyeh Asher Ehyeh" as "I am THE BEING", and similarly the LXX calls God "THE BEING", not "I AM". I consider that this is a very poor translation, and there is no English translation of the Hebrew that looks anything like the LXX.
Do you have a link where who —JB Rotherham?— says that? What makes you say that he is widely recognized as an authority? I've never heard of him to my recollection. Had to look him up. Do you have an explanation for why anyone but the Church of Christ denomination should care what he says?
I have had a copy of his "The Emphasised Bible" some 60 years. He understood Hebrew quite well and gives a good perspective on many of the OT verses. He has a fairly large introductory section where he advocated the use of "Yahweh" instead of the erroneous "Jehovah". He also advocated the translation "I will be" instead of the erroneous "I AM". In his margin notes for Exodus 3:14 he quotes an article by AB Davidson in Hastings Bible Dictionary. AB Davidson has been a fairly well known and respected Hebrew scholar, and his Grammar is still widely used. AB Davidson was also an advocate of "I will be" rather than "I AM", speaking of activity, not existence. AB Davidson was also on the RV Panel, and he could have been responsible for adding the margin of the RV for Exodus 3:14, but could not overcome the entrenched Trinitarian view. The margin of the RV does not say "and", but "or". It can only be one or the other, not both, and the RV margin suggests "I will be" is the correct rendition.

Kind regards
Trevor
 
Last edited:
There is a big difference between Tyndale's translation "I wilbe", the RV and RSV margins "I will be" and the KJV "I AM". One speaks of what God will do and accomplish, the other speaks of God's existence. The present tense concept and God's existence had already been stated in Exodus 3:6 "I am the God of Abraham."

The KJV Church of England Trinitarian translators rejected Tyndale's correct translation and introduced the wrong translation "I AM". They also locked in their bias by translating John 8:58 as "I AM" in similar capitals, thus suggesting that Jesus was quoting the faulty KJV of Exodus 3:14. But the KJV translators felt compelled to translate exactly the same words as "I am he" in John 8:24 and John 8:28 in the immediate context
Do you wonder why the RV and RSV put it in the margins? Of course he told Moses he'd be with him. Who is arguing against that?
Quoting the full passage:
Exodus 3:11-15 (Brenton's LXX): 11 And Moses said to God, Who am I, that I should go to Pharao king of Egypt, and that I should bring out the children of Israel from the land of Egypt? 12 And God spoke to Moses, saying, I will be with thee, and this shall be the sign to thee that I shall send thee forth,—when thou bringest out my people out of Egypt, then ye shall serve God in this mountain. 13 And Moses said to God, Behold, I shall go forth to the children of Israel, and shall say to them, The God of our fathers has sent me to you; and they will ask me, What is his name? What shall I say to them? 14 And God spoke to Moses, saying, I am THE BEING; and he said, Thus shall ye say to the children of Israel, THE BEING has sent me to you. 15 And God said again to Moses, Thus shalt thou say to the sons of Israel, The Lord God of our fathers, the God of Abraam, and God of Isaac, and God of Jacob, has sent me to you: this is my name for ever, and my memorial to generations of generations.
The LXX DOES correctly translate "Ehyeh" as "I will be" in Exodus 3:14, as does the KJV, the future tense, but then gives a very unusual translation of "Ehyeh Asher Ehyeh" as "I am THE BEING", and similarly the LXX calls God "THE BEING", not "I AM". I consider that this is a very poor translation, and there is no English translation of the Hebrew that looks anything like the LXX.
"I am THE BEING" works, too, if "being" is written as a verb, not a noun. I'm not going to bother to look it up in the LXX. This has gone on long enough, to prove nothing.
 
Greetings again makesends,
Do you wonder why the RV and RSV put it in the margins? Of course he told Moses he'd be with him. Who is arguing against that?
Perhaps you are not appreciating the difference between activity and existence.
"I am THE BEING" works, too, if "being" is written as a verb, not a noun. I'm not going to bother to look it up in the LXX.
The LXX has "THE BEING".

Kind regards
Trevor
 
Greetings again makesends,

Perhaps you are not appreciating the difference between activity and existence.

The LXX has "THE BEING".

Kind regards
Trevor
BEING is existing.
One who exists.
One who IS.
I exist, I am.
I am the one who exists.

Not only do I exist, but I am the one who was and is to come.

I am He who IS and Was and is to come. The same ONE BEING I always was and AM and will be.

With that in mind, Moses would tell Israel that the God who is God to Abraham, Isaac, and Jacob has sent me.
Even though they be dead, He is still their God and your God.
Just as they will be, with faith you will be, because the just shall live by faith.

It’s always the same message. The gospel message.
 
Last edited:
Trinitarians act as if there is no ambiguity in the text. This verse has been argued as to the true meaning for a long time.
Anyone who claims no ambiguity is an intellectually dishonest person.

The verb is in the prolonged form. Which means it takes the subject, in this case Abraham, and extends it to a prolonged period of time. “To become”

Believe whatever you like.

I would offer. God is not a Racist. The god of this world is .

All of the words in the Bible have meaning attached by the author . Change the meaning of one word a person violates the law not to (Deuteronomy 4:2) One word can change the meaning of the whole.

A born again Jew is not one outwardly in the same of all of Israel is not the bride of Christ, the church.

Romans 2:29 For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.

Romans 9:6 Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:

Simply, Satan the identity thief removing the spiritual eternal understanding. His usual MO . What God calls separate (spiritual unseen) . .Satan calls literal temporal seen. Removing the unseen spiritual .gospel understanding

Abraham meaning the "father of all nations" is used to signify our Father, Christ not seen .

Not the dying flesh of Abram meaning the father of one nation or family The new born again name Abraham . Just like when Christ changed the word Jacob the deceiver over to to Israel the born again bride . hiding the gospel understanding in those parables.

There are both a conditional the temporal what the eyes see and unconditional not seen aspect to God’s promise. God offered blessings within the promised Land conditionally, related to the Israelites’ obedience. God also made an unconditional vow that Israel would have the Promised Land “for all time.” Called the married land the new heaven and earth

Deuteronomy 4:39-41English Standard Version know therefore today, and lay it to your heart, that the Lord is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other. Therefore you shall keep his statutes and his commandments, which I command you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may prolong your days in the land that the Lord your God is giving you for all time.” . . . . . . . The eternal married land

The propmised married land (City of Christ coming down prepared for Christ bride of our father of alll nation signified by the word Abraham

Isaiah 62:1-5 King James Version62 For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth. And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name. Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of thy God.4 Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the Lord delighteth in thee, and thy land shall be married.For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.

Christian a demonym " residents of the city of Christ prepared for the bride , Founded by its founder and husband Christ . A more befitting name to name the married land

John 4:35 Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest

Forever is used two ways. Satan would make it one (no spiritual understanding ) . Forever in respect to the unmarried land. And forever and ever without end the married

Deuteronomy 23:3 An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the Lord; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the Lord for ever:

Forever meaning the temporal under the Sun in the Deuteronomy 23 law

It was not violated by Ruth the Moabite. . It opened the married land. . salvation

Ruth 1:22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest

She worked in Boaz's married land (forever and ever without end land) . . after the reapers . death . . . came born again life.
 
I would offer. God is not a Racist. The god of this world is .

All of the words in the Bible have meaning attached by the author . Change the meaning of one word a person violates the law not to (Deuteronomy 4:2) One word can change the meaning of the whole.

A born again Jew is not one outwardly in the same of all of Israel is not the bride of Christ, the church.

Romans 2:29 For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.

Romans 9:6 Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:

Simply, Satan the identity thief removing the spiritual eternal understanding. His usual MO . What God calls separate (spiritual unseen) . .Satan calls literal temporal seen. Removing the unseen spiritual .gospel understanding

Abraham meaning the "father of all nations" is used to signify our Father, Christ not seen .

Not the dying flesh of Abram meaning the father of one nation or family The new born again name Abraham . Just like when Christ changed the word Jacob the deceiver over to to Israel the born again bride . hiding the gospel understanding in those parables.

There are both a conditional the temporal what the eyes see and unconditional not seen aspect to God’s promise. God offered blessings within the promised Land conditionally, related to the Israelites’ obedience. God also made an unconditional vow that Israel would have the Promised Land “for all time.” Called the married land the new heaven and earth

Deuteronomy 4:39-41English Standard Version know therefore today, and lay it to your heart, that the Lord is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other. Therefore you shall keep his statutes and his commandments, which I command you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may prolong your days in the land that the Lord your God is giving you for all time.” . . . . . . . The eternal married land

The propmised married land (City of Christ coming down prepared for Christ bride of our father of alll nation signified by the word Abraham

Isaiah 62:1-5 King James Version62 For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth. And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name. Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of thy God.4 Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the Lord delighteth in thee, and thy land shall be married.For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.

Christian a demonym " residents of the city of Christ prepared for the bride , Founded by its founder and husband Christ . A more befitting name to name the married land

John 4:35 Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest

Forever is used two ways. Satan would make it one (no spiritual understanding ) . Forever in respect to the unmarried land. And forever and ever without end the married

Deuteronomy 23:3 An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the Lord; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the Lord for ever:

Forever meaning the temporal under the Sun in the Deuteronomy 23 law

It was not violated by Ruth the Moabite. . It opened the married land. . salvation

Ruth 1:22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest

She worked in Boaz's married land (forever and ever without end land) . . after the reapers . death . . . came born again life.
The God of this world is their belly. And on their belly they will go, licking the dust of the earth and feeding their own lusts of all that is in world.
Children of snakes and vipers. Disobedient to the core.
Made from dust, and returning to it.
 
The God of this world is their belly. And on their belly they will go, licking the dust of the earth and feeding their own lusts of all that is in world.
Children of snakes and vipers. Disobedient to the core.
Made from dust, and returning to it.

It would seem the belly of the whale the sufferings of hell or called the heart of the earth
 
BEING is existing.
One who exists.
One who IS.
I exist, I am.
I am the one who exists.

Not only do I exist, but I am the one who was and is to come.

I am He who IS and Was and is to come. The same ONE BEING I always was and AM and will be.

With that in mind, Moses would tell Israel that the God who is God to Abraham, Isaac, and Jacob has sent me.
Even though they be dead, He is still their God and your God.
Just as they will be, with faith you will be, because the just shall live by faith.

It’s always the same message. The gospel message.
That's a long way from the whole gospel message, but so far, so good. Keep going.

Condescending Hint: Perhaps you aren't appreciating lack of difference between existing and doing, when it is God that is being described.
 
Back
Top