It's the first word of the book of Genesis (translated as "In the beginning") that is the title, not the whole verse.
Every day starts with evening (darkness), so you cannot have Day 1 starting with the creation of light.
Have you considered that your journal could be mistaken?
1 Corinthians 15:50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.The 2 prophets were taken up to God, as the transfiguration shows. That would be the presence of God.
But you need stars that do not move for ancient world to use them as well in marking the stars that did move.The firmament is from our atmosphere up to the marker stars (those which visibly move). The ancient world did not use static stars except to mark zones. 'Shami' is about the markers/communicators.
Seeing how this is about how God stretched out the heavens rather than about God or hiding Him from our view, then it is the heavens that is stretched out like a curtains.As part of preserving the invisible nature and majesty of God, the 'kavov' that were stretched out acts as a prevention to seeing Him. The aurora disappear; does that mean if you watch until after you will see God? No.
The danger is how one can be subverted to that POV that is running contrary to the word of God. Only the Lord can deliver such a one.>The text’s local POV is retained.
Seeing how this is about how God stretched out the heavens rather than about God or hiding Him from our view, then it is the heavens that is stretched out like a curtains.
1 Corinthians 15:50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
God is certainly with them but they are not in Heaven yet as Christ is the only way anyone can be brought to God the Father in Heaven.
1 Peter 3:18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:
19 By which also he went and preached unto the spirits in prison;
That prison was Abraham's bosom or Paradise which was a temporary holding place for O.T. saints as located beneath the earth according to Jesus in Luke 16:19-31 regarding the rich man and the beggar Lazarius and 1 Samuel 28th chapter confirming that location as beneath the earth.
Course, after His resurrection & ascension, He brought Paradise and all the inhabitants in it, to Heaven where the apostle John saw it for the Book of Revelation as testified by Paul in 2 Corinthians 12;1-5.
So basically, God is with those two prophets but they are not in Heaven yet.
But you need stars that do not move for ancient world to use them as well in marking the stars that did move.
The danger is how one can be subverted to that POV that is running contrary to the word of God. Only the Lord can deliver such a one.
What are you talking about? I complained about one translation (the TEV), because you cited it and it is one of the worst translations in English.There are other section titles that have some verbs in them.
btw, if the KJV fails to have the implied time adverb (as you just pointed out), why do you complain about other translations as being awful?
The Earth was unformed and unfilled (as yet) - no problem!The other problem with your view is 'formless and void.' There are things associated with this that have backstory. It may have to do with the defeat of an evil force.
Then there is the verb for the Spirit hovering/brooding (it is used of brooding hens). They do that up to 21 days...
The Earth was unformed and unfilled (as yet) - no problem!
There was no evil force before the beginning of creation.
The Holy Spirit does not need to follow the brooding period of hens!
P.S. You know what? Anyone who keeps claiming that the main translations are all wrong, and he alone is correct, is not someone with whom I want to waste any more time. Goodbye.
What are you talking about? I complained about one translation (the TEV), because you cited it and it is one of the worst translations in English.
I checked numerous translations; and there was not a single trustworthy one that has the construction (in Gen. 1:1) that you claim to be correct (the few that did have it were Liberal, RC or completely unsound for other reasons).
The danger is how one can be subverted to that POV that is running contrary to the word of God. Only the Lord can deliver such a one.