• **Notifications**: Notifications can be dismissed by clicking on the "x" on the righthand side of the notice.
  • **New Style**: You can now change style options. Click on the paintbrush at the bottom of this page.
  • **Donations**: If the Lord leads you please consider helping with monthly costs and up keep on our Forum. Click on the Donate link In the top menu bar. Thanks
  • **New Blog section**: There is now a blog section. Check it out near the Private Debates forum or click on the Blog link in the top menu bar.
  • Welcome Visitors! Join us and be blessed while fellowshipping and celebrating our Glorious Salvation In Christ Jesus.

the word "perfect"

J

justbyfaith

Guest
In some translations, the word "perfect" is effectively taken out while in the kjv it stands firm as a testimony to what Christ can do for you.

I think therefore that many versions (including the nkjv) water down the true meaning of the gospel in an attempt to cater to those who would reject sound doctrine because they have itching ears.
 
In some translations, the word "perfect" is effectively taken out while in the kjv it stands firm as a testimony to what Christ can do for you.

I think therefore that many versions (including the nkjv) water down the true meaning of the gospel in an attempt to cater to those who would reject sound doctrine because they have itching ears.
Which verse are you referring to? Words can have multiple meanings with the right translation depending upon the context of how it is used, which people can genuinely disagree about without having the motive of watering down the true meaning. For example, in Matthew 5:43-48, Jesus was speaking about a having a love that was full or complete, where we don't just love our neighbors, but also love our enemies, which is not speaking about the concept of needing to have perfect obedience.
 
Which verse are you referring to? Words can have multiple meanings with the right translation depending upon the context of how it is used, which people can genuinely disagree about without having the motive of watering down the true meaning. For example, in Matthew 5:43-48, Jesus was speaking about a having a love that was full or complete, where we don't just love our neighbors, but also love our enemies, which is not speaking about the concept of needing to have perfect obedience.
Off the top of my head 2 Timothy 3:17. Even the nkjv departs in that one.
 
Which verse are you referring to? Words can have multiple meanings with the right translation depending upon the context of how it is used, which people can genuinely disagree about without having the motive of watering down the true meaning. For example, in Matthew 5:43-48, Jesus was speaking about a having a love that was full or complete, where we don't just love our neighbors, but also love our enemies, which is not speaking about the concept of needing to have perfect obedience.
Col 3:14, And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
 
Off the top of my head 2 Timothy 3:17. Even the nkjv departs in that one.
Col 3:14, And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
It is clear that "complete" would be a better translation in those verses or at the very least have reason to think that it is a better translation without having the motive of watering down its true meaning, especially given how often "perfect" is misunderstood.
 
It is clear that "complete" would be a better translation in those verses or at the very least have reason to think that it is a better translation without having the motive of watering down its true meaning, especially given how often "perfect" is misunderstood.
That is a common belief.

However, I would say that it is in error.
 
Back
Top