Another passage that should clearly indicate that regeneration precedes faith is
1 John 5:1.
- English: Everyone who believes that Jesus is the Christ has been fathered by God, and everyone who loves the father loves the child fathered by him.
- Greek: Πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν ὁ Χριστὸς ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται
The verb "believes" (πιστεύων,
pisteuon) is a present active participle, indicating continuous or ongoing action—"everyone who is believing." This is an ongoing state of faith, not a one-time event.
More crucially, the verb "has been fathered" or born of God (γεγέννηται,
gegennetai) is in the (a) perfect (b) passive (c) indicative.
- (a) The perfect tense denotes an action completed in the past with ongoing effects in the present.
- (b) The passive voice indicates that the subject (the believer) receives the action (being born of God).
- (c) The indicative mood states a fact, rather than a possibility or command.
The perfect tense of γεγέννηται (
gegennetai) means that the new birth happened prior to the ongoing faith of the believer. The verse does not say that everyone who believes "will be" born of God (faith followed by regeneration). We learn from the structure of this passage that regeneration is the cause and faith is the result.