• **Notifications**: Notifications can be dismissed by clicking on the "x" on the righthand side of the notice.
  • **New Style**: You can now change style options. Click on the paintbrush at the bottom of this page.
  • **Donations**: If the Lord leads you please consider helping with monthly costs and up keep on our Forum. Click on the Donate link In the top menu bar. Thanks
  • **New Blog section**: There is now a blog section. Check it out near the Private Debates forum or click on the Blog link in the top menu bar.

Simon, son of John, do you agape-LOVE me

TonyChanYT

Sophomore
Joined
Apr 30, 2024
Messages
159
Reaction score
40
Points
28
In this OP, I assume John was inspired to write in Greek. G25-agape-love was often used as the noble and high kind of love, particularly in the NT. G5368-phileo was, more specifically, a brotherly kind of love.

After the resurrection, Jesus prepared a breakfast of fish on a shore for his disciples in John 21:

15 When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love [agape] me more than these?”
In this context, Jesus asked Peter if he loved him nobly or if he just loved him highly, like he loved eating the fish.

He said to him, “Yes, Lord; you know that I love [phileo] you.”
Peter denied knowing Jesus three times. He knew he had failed to agape-loved him nobly or highly to the standard Jesus meant. So Peter replied he phileo-loved Jesus with a brotherly love.

He said to him, “Feed my lambs.” 16He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love [agape] me?”
Jesus wanted to reinforce his point. He asked Peter again about agape-love.

He said to him, “Yes, Lord; you know that I love [phileo] you.”
Once again, Peter answered with phileo-love.

He said to him, “Tend my sheep.” 17He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love [phileo] me?”
This time, Jesus lowered the standard and used the same word phileo-love that Peter had been using.

Peter was grieved because he said to him the third time, “Do you love [phileo] me?” and he said to him, “Lord, you know everything; you know that I love [phileo] you.”
Peter was sad because he already told Jesus twice that he phileo-loved him. Still, Jesus had to ask him.

Before Jesus was arrested, Peter proudly told Jesus he would rather die than deny him. Now, he had learned his lesson; he was more humble. He did not proudly announce that he agape-loved Jesus. He humbly admitted that he phileo-loved Jesus. Ironically, this was evidence that he would agape-love Jesus:

Jesus said to him, “Feed my sheep. 18 Truly, truly, I say to you, when you were young, you used to dress yourself and walk wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go.” 19 (This he said to show by what kind of death he was to glorify God.) And after saying this, he said to him, “Follow me.”
Peter would follow Jesus to death.
 
In this OP, I assume John was inspired to write in Greek. G25-agape-love was often used as the noble and high kind of love, particularly in the NT. G5368-phileo was, more specifically, a brotherly kind of love.

After the resurrection, Jesus prepared a breakfast of fish on a shore for his disciples in John 21:


In this context, Jesus asked Peter if he loved him nobly or if he just loved him highly, like he loved eating the fish.


Peter denied knowing Jesus three times. He knew he had failed to agape-loved him nobly or highly to the standard Jesus meant. So Peter replied he phileo-loved Jesus with a brotherly love.


Jesus wanted to reinforce his point. He asked Peter again about agape-love.


Once again, Peter answered with phileo-love.


This time, Jesus lowered the standard and used the same word phileo-love that Peter had been using.


Peter was sad because he already told Jesus twice that he phileo-loved him. Still, Jesus had to ask him.

Before Jesus was arrested, Peter proudly told Jesus he would rather die than deny him. Now, he had learned his lesson; he was more humble. He did not proudly announce that he agape-loved Jesus. He humbly admitted that he phileo-loved Jesus. Ironically, this was evidence that he would agape-love Jesus:


Peter would follow Jesus to death.
Many people don't know that as the English translations translate both words as "love".
 
Back
Top